Translation Office 3000 is advanced accounting, marketing and project management tool for language freelance translators and small translation agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates in the business life of professional language translator.
This software is not reviewed yet.
GUI (Graphic User Interface) to Microsoft® glossaries for translators and translation agencies. Automatically unpacks and installs glossaries. Quick and efficient search through multiple glossaries at once. Built-in FTP client.
ClipCount can count word, characters with spaces, characters without spaces, lines and custom count units. Just select text you want to count and press CTRL+C keys and window with count results appears in the bottom right corner of the screen.
Advanced software for working with terminology database, creating, editing and dictionaries. AnyLexic ensures terminology consistency especially for technical translators. Full Unicode support. Import and export supports TXT, CSV, XLS.
AcroLexic is our recent development to assist you with your translation difficulties. AcroLexic 2.0 is a dictionary of acronyms and abbreviations. Currently it contains more than 70,000 terms with more than 150,000 definitions.
AnyMem is a user-friendly translation memory software. AnyMem uses portable translation memory format. It also supports import and export of TMX (Translation Memory eXchange), standard translation memory exchange file format (TMX 1.1 and TMX 1.4).